hogwarts
is
under—”
(某种……关于什么……古旧魔法的新研究项目。先生,现在不是进行激动人心的学术冒险的时候。霍格沃茨正在——)
邓布利多抬手止住了他的话。
“not
just
any
ancient
magic,
tom,
but
the
most
powerful
magic
of
all.”(不是普通的古老魔法,汤姆,而是所有魔法中最强大的。)
汤姆差点笑出来,但他没笑,不可置信地看着老巫师。
“seriously?
love,
again?”(你认真的吗?又是爱?)
老头儿缓缓站起身。他走到他身前,那双穿透一切的蓝眼睛静静盯着他。
过了一会儿,神色柔软了下来,才说话。
“it
is
only
natural,
tom,
that
we
harbor
contempt
for
what
has
been
repeatedly
denied
to
us
in
the
past.”(汤姆,我们对往日一再被拒绝、被告知不可拥有的事物心怀轻蔑和不屑,这是很自然的事情。)
邓布利多一手放在了他的肩上,朝他倾了倾身,声音更轻。两人相距不过几英寸。
“but,
my
dear
boy,
take
care
not
to
linger
for
too
long
within
that
shell
of
safety
constructed
from
bricks
of
scorn.
it
is
but
false
security
that
closes
your
mind
to
the
many
wonders
life
has
to
offer.”(但,我亲爱的孩子,请不要在那层看似安全的外壳里面逗留太久,因为它带给你的安全感是虚伪的;实际上,它只会让你固步自封,无法感受生活中许多美好的奇迹。)
老巫师拍了拍他的肩,往楼上走去,继续翻找楼梯边的架子。
“now,
am
quite
certain
there
is
bag
of
fizzing
whizzbees
somewhere
around
here…”(唔……我很确定这里有一袋滋滋蜜蜂糖来着……)
———————————————————
尾注:
我觉得原着里的伏地魔也未必是不懂爱的吧,我觉得更多的像是一种轻蔑,一种不屑,因为幼年时被repeatedly
denied(一再被告知不可拥有)这样东西,所以长大后不屑去拥有。我发现这种不屑是维护自尊和保护自己的一种方法。不过,我还是觉得,真正的成长,需要我们学会克服这种不屑,以平和的心态对待年少时的心结。</p>